主页 > 法治文化 > 文化新闻

在华留学生的“汉语情缘”:从《西游记》到戏曲票友

2022年04月21日 13:49:29 来源: 中国新闻网
字体:
-->

在华留学生的“汉语情缘”:从《西游记》到戏曲票友

图为黄氏云。 太原理工大学国际教育交流学院供图

  中新网太原4月20日电 题:在华留学生的“汉语情缘”:从《西游记》到戏曲票友

  作者 高雨晴

  “起初学汉语的目的很简单,就是想看中国电影时无需看字幕,后来在学习汉语的过程中发现中国文化博大精深,学起来很有意思。”山西太原理工大学国际教育交流学院越南籍学生黄氏云20日接受记者采访时说。

  2022年4月20日,是中国传统二十四节气中的谷雨,也是第13个“联合国中文日”。当天,黄氏云与学院老师及来自不同国家的留学生,一起以写书法、唱歌曲等多种形式共度这一节日。

  近年来,随着中国与东盟国家合作愈来愈密切,学习汉语的越南青年也逐渐增多,黄氏云就是其中之一。在她看来,学习汉语能给她带来更多机遇和选择。

图为楚安国。 太原理工大学国际教育交流学院供图

图为楚安国。 太原理工大学国际教育交流学院供图

  黄氏云在中国留学已近三年,而她与汉语的缘分,要从其小时候说起。“我们越南小孩都是看中国电影、电视剧长大的,特别是《西游记》,每个暑假都会看。后来上学后学习了鲁迅的散文,觉得太精彩了,让我渴望读懂这些散文的中文原文。”黄氏云说,她对汉语的兴趣“是一点一滴积累起来的”。

  以往的学习经验,为其在汉语口语、听力、阅读方面打下基础,来到中国后,写汉字成为黄氏云面临的一大挑战。“几乎每次考试之前我都要大量地学习写汉字。”黄氏云告诉记者,为了更好地记住汉字,她利用业余时间练习写书法,并将其作为一项爱好。

  谈及到中国学习汉语的初衷,黄氏云说,“我想更加了解中国文化以及中国民众的生活。”未来,她想回到越南从事中文相关的工作,做汉语翻译或者当一名中文老师。

  今年26岁的楚安国来自尼日利亚,目前是该学院外国语言文学专业研究生二年级的学生。几年前的他未曾想到,几年之后会变成一名“戏迷”。

  “梨花开,春带雨,梨花落,春入泥……”一曲经典的《梨花颂》,在楚安国的演绎下,别有一番韵味。为迎接“联合国中文日”,楚安国特意录制了一段视频,“秀”出自己的“拿手活儿”,视频中的他,声音婉转悠扬,颇有戏曲范儿。老师称他为该学院“国际学生中为数不多的票友”。

  楚安国初到中国是2019年,在厦门大学学习一年汉语后,于2020年9月来到太原理工大学读研,经过三年多的学习,如今已能说一口流利的中文。

  “刚开始学汉语时,我的目标就是到中国留学,将中国先进的技术带回非洲,同时把自己家乡的文化带到中国。现在,这一目标正通过我的努力和老师的帮助一步一步实现。”楚安国说,汉语为他开启了一扇了解中国的大门,待疫情好转,他想去看看中国的大好山河,更深刻地体验中国文化。(完)

责任编辑: 吴瑜

486 0 0
文章评论:

最热评论


神州普法网版权及免责声明:

1. 凡本网注明“来源:神州普法网” 的所有作品,版权均属于神州普法网。如转载,须注明“来源:神州普法网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2. 凡本网注明 “来源:XXX(非神州普法网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3. 任何单位或个人认为神州普法网的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应及时向神州普法网书面反馈,并提供相关证明材料和理由,本网站在收到上述文件并审核后,会采取相应措施。

4. 神州普法网对于任何包含、经由链接、下载或其它途径所获得的有关本网站的任何内容、信息或广告,不声明或保证其正确性或可靠性。用户自行承担使用本网站的风险。

5. 基于技术和不可预见的原因而导致的服务中断,或者因用户的非法操作而造成的损失,神州普法网不负责任。

6. 如因版权和其它问题需要同本网联系的,请在文章刊发后30日内进行。

7. 联系邮箱:szkx002@163.com  电话:18600107426

 


阅读上一篇: 安徽援沪医疗队队员:方舱里听到朗朗的读书声,真好! 阅读下一篇: 沈阳市餐饮机构堂食、影剧院、文化体育场馆25日起限流有序开放
相关新闻