警惕词典类App误人子弟
眼下,在手机App上查单词、背单词,已成为大学生、中学生及英语学习爱好者的习惯,App上的电子词典几乎取代了大部头纸质词典。然而,近日有记者调查发现,不少动辄用户使用量过亿的英语学习类App,频频出现拼写、音标、翻译等内容错误。
你有多久没有翻过纸质词典呢?或许在手机词典类App开始普及的那刻起,我们就放下了那本厚重的“砖头”。如今你甚至不需要一字一句地输入,拍一张照,录一段音,机器直接能帮你查询、翻译,甚至详列各种句式与语法用法。这用在学习上可谓事半功倍,词典类App受到学生们青睐也在情理之中。
但是,词典类App说到底只是一种移植——将市面上现有的内容,通过程序代码搜集整理来呈现。本质上,它对内容并没有一套完整的审核流程。而从成本投入上看,此类App的研发企业也不具备审核部门,自我纠错更多来自产品开发后的日常维护,以及用户的反馈。在专业性上天然矮半截,存在纰漏就不足为奇了。
其实不只是词典类App,凡是涉及纸质内容电子化的文字产品,如电子书、电子杂志等,或多或少都会存在一些内容审校的小问题,这一方面有形式转换不畅的影响,另一方面,缺乏相应的监管,是其小错不断的重要原因。
当前,除了一部分涉及版权问题,出版社会出面约束外,大部分时候,这类电子读物的文字错误都处于“无人管”的状态。相关职能部门,要么没有查处的资格,要么没有管理的权限,最后不得不放任自流。虽然小错误无伤大雅,及时更正纠错即可,但由于缺乏监管与内驱动力,词典类App也乐得无视。这会误导那些习惯于用词典App的学子,倘若错误依旧不断,用户也自然会用脚投票。
作为学习工具,词典类App、学习类App等都要认清自己的定位与责任,与其开发一些花里胡哨、不着边际的新功能,不如踏踏实实做好内容检校,减少差错,这才是立身之本。另外,在监管上,也应该让电子词典享受到纸质词典的待遇,这需要研究制定相应的管理规则,促使多部门通力合作,抓实抓细。别让“毁”人不倦的App,流入市场,误人子弟。 (陈文杰)
责任编辑: 卢贝
神州普法网版权及免责声明:
1. 凡本网注明“来源:神州普法网” 的所有作品,版权均属于神州普法网。如转载,须注明“来源:神州普法网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
2. 凡本网注明 “来源:XXX(非神州普法网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3. 任何单位或个人认为神州普法网的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应及时向神州普法网书面反馈,并提供相关证明材料和理由,本网站在收到上述文件并审核后,会采取相应措施。
4. 神州普法网对于任何包含、经由链接、下载或其它途径所获得的有关本网站的任何内容、信息或广告,不声明或保证其正确性或可靠性。用户自行承担使用本网站的风险。
5. 基于技术和不可预见的原因而导致的服务中断,或者因用户的非法操作而造成的损失,神州普法网不负责任。
6. 如因版权和其它问题需要同本网联系的,请在文章刊发后30日内进行。
7. 联系邮箱:szkx002@163.com 电话:18600107426